-
1 guckt
-
2 das guckt ihm aus allen Knopflöchern
das guckt ihm aus allen KnopflöchernWörterbuch Deutsch-Niederländisch > das guckt ihm aus allen Knopflöchern
-
3 die Zeitung guckt aus seiner Tasche
die Zeitung guckt aus seiner TascheWörterbuch Deutsch-Niederländisch > die Zeitung guckt aus seiner Tasche
-
4 sein Unterhemd guckt heraus
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > sein Unterhemd guckt heraus
-
5 da guckt der Fleischer raus
прил.шутл. (he) там просвечивает голое телоУниверсальный немецко-русский словарь > da guckt der Fleischer raus
-
6 das Taschentuch guckt ihm aus der Tasche
арт.разг. носовой платок выглядывает у него из кармана, носовой платок торчит у него из карманаУниверсальный немецко-русский словарь > das Taschentuch guckt ihm aus der Tasche
-
7 der Schelm guckt ihm aus den Augen
прил.разг. по глазам видно, что он плутишкаУниверсальный немецко-русский словарь > der Schelm guckt ihm aus den Augen
-
8 durch das Loch im Strumpf guckt die Ferse durch
предл.Универсальный немецко-русский словарь > durch das Loch im Strumpf guckt die Ferse durch
-
9 einem geschenkten Gaul guckt man nicht ins Maul
кол.числ.Универсальный немецко-русский словарь > einem geschenkten Gaul guckt man nicht ins Maul
-
10 er guckt sich die Radieschen von unten an
мест.Универсальный немецко-русский словарь > er guckt sich die Radieschen von unten an
-
11 das Hemd guckt aus der Hose hervor
la camisa sobresale del pantalónDeutsch-Spanisch Wörterbuch > das Hemd guckt aus der Hose hervor
-
12 das Kind guckt hinter seiner Mutter hervor
el niño se asoma por detrás de su madreDeutsch-Spanisch Wörterbuch > das Kind guckt hinter seiner Mutter hervor
-
13 da guckt der Pferdefuß heraus
нареч.разг. тут какая-то чертовщина, тут какой-то подвохУниверсальный немецко-русский словарь > da guckt der Pferdefuß heraus
-
14 Unter ihrem Mantel guckt ein Rockzipfel hervor.
Part of her skirt is hanging down below her coat.Deutsch-Englisches Wörterbuch > Unter ihrem Mantel guckt ein Rockzipfel hervor.
-
15 gucken
vi (h)1. глядеть(по) смотреть, выглянуть. Guck mal!Laß mich doch auch mal gucken!in das Buch, in den Kochtopf, in den Spiegel guckendurch das Fernrohr, durch Schlüsselloch guckenjmdm. über die Schultern guckenSie guckt den ganzen Tag aus dem Fenster, hat anscheinend nichts zu tun.Aus Neugierde guckt sie immer aus der Tür, wenn jemand Fremdes in unser Haus kommt, sich (Dat.) die Augen aus dem Kopf gucken проглядеть все глаза. Warst du denn gestern beim Fußballspiel? Ich habe mir die Augen nach dir aus dem Kopf geguckt, aber du warst nicht zu sehen, in den Eimer [Mond, in die Röhre] gucken остаться ни с чем [у разбитого корыта]. Dieter nimmt sich immer die besten Sachen aus dem Kühlschrank, und wir gucken in den Mond [in die Röhre], wenn wir hungrig nach Hause kommen. jmdm. auf die Pinger gucken не спускать глаз с кого-л. Wenn du mir dauernd auf die Finger guckst, vertippe ich mich dauernd [kann ich nicht arbeiten]. jmdm. in die Karten gucken разгадать чьи-л. намерения. См. тж. Karte, sich (Dat.) nicht in die Karten gucken lassen не раскрывать своих карт. См. тж. Karte. Löcher in die Luft gucken уставиться в одну точку. См. тж. Loch, wie ein Auto gucken удивиться, вылупиться, вытаращить глаза. Was guckst du denn so wie ein Auto? Paßt dir was nicht? jmd. kann nicht aus den Augen gucken кто-л. не может поднять [раскрыть] глаз (от усталости и др.). Ich kann nicht mehr vor Müdigkeit [vor Arbeit, vor Schnupfen] aus den Augen gucken, ich gehe jetzt schlafen, jmdm. guckt der Schelm aus den Augen по глазам кого-л. видно, что он плут [что он шутит], jmd. hat zu tief ins Glas geguckt шутл. кто-л. хватил лишнего, перебрал. См. тж. Glas2.2. etw. guckt что-л. выглядывает, торчит. Das Taschentuch guckt aus der Tasche.Die Illustrierte guckt aus der Aktentasche.3. выглядеть, иметь (определённый) видfreundlich, finster, verständnislos, bedrückt guckenDa guckte sie aber ganz fassungslos, als sie das hörte, dumm aus der Wäsche gucken иметь глупый вид. Er wußte keine Antwort und guckte dumm aus der Wäsche.4. рассматривать, смотретьBilder, Zeitschriften, einen Krimi guk-kenSie haben bis zwölf Uhr nachts Fernsehen geguckt.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > gucken
-
16 Auto
n; -s, -s; MOT. car, bes. Am. auto(mobile), bes. Brit. motor umg.; Auto fahren drive (a car); mit dem ( oder im) Auto fahren go by car, take the car; ich bin mit dem Auto da I’ve come by car, I’ve got my car with me; jemanden im Auto mitnehmen give s.o. a lift; er guckt etc. wie ein Auto umg., hum. his eyes are popping out of his head* * *das Autoautomobile; auto; car; motorcar* * *Au|to ['auto]nt -s, -scar, automobile (esp US, dated)mit dem Áúto fahren — to go by car
er guckt wie ein Áúto (inf) — his eyes are popping out of his head (inf)
* * *das1) ((American: abbreviation auto - plural autos) a motor-car.) automobile2) ((American automobile) a (usually privately-owned) motor vehicle on wheels for carrying people: What kind of car do you have?; `Did you go by car?') car* * *Au·to<-s, -s>[ˈauto]nt car\Auto fahren to drive [a car]; (als Mitfahrer) to drive [by car]mit dem \Auto fahren to go by car* * *das; Autos, Autos car; automobile (Amer.)Auto fahren — drive; (mitfahren) go in the car
* * *Auto fahren drive (a car);im)Auto fahren go by car, take the car;ich bin mit dem Auto da I’ve come by car, I’ve got my car with me;jemanden im Auto mitnehmen give sb a lift;er guckt etcwie ein Auto umg, hum his eyes are popping out of his headauto… im adj, Auto… im subst1. (eigen) auto(-)…, self-…* * *das; Autos, Autos car; automobile (Amer.)Auto fahren — drive; (mitfahren) go in the car
* * *-s n.auto n.automobile n.car n.motorcar n. -
17 vorgucken
v/i (trennb., hat -ge-) umg.: hinter etw. vorgucken look out from behind s.th.; dein Unterrock etc. guckt vor your slip etc. is showing* * *vor|gu·ckenvi (fam)das Kleid guckt unter dem Mantel vor the dress is showing under the coat* * *vorgucken v/i (trennb, hat -ge-) umg:hinter etwas vorgucken look out from behind sth;dein Unterrock etcguckt vor your slip etc is showing -
18 gucken
vi (auf A, nach D)das Taschentuch guckt ihm aus der Tasche — носовой платок выглядывает ( торчит) у него из карманаer kann nicht geradeaus( aus den Augen) gucken — разг. у него глаза слипаются (от усталости и т. п.); у него глаза слезятся ( от насморка); он глаз открыть не может -
19 auto
n; -s, -s; MOT. car, bes. Am. auto(mobile), bes. Brit. motor umg.; Auto fahren drive (a car); mit dem ( oder im) Auto fahren go by car, take the car; ich bin mit dem Auto da I’ve come by car, I’ve got my car with me; jemanden im Auto mitnehmen give s.o. a lift; er guckt etc. wie ein Auto umg., hum. his eyes are popping out of his head* * *das Autoautomobile; auto; car; motorcar* * *Au|to ['auto]nt -s, -scar, automobile (esp US, dated)mit dem Áúto fahren — to go by car
er guckt wie ein Áúto (inf) — his eyes are popping out of his head (inf)
* * *das1) ((American: abbreviation auto - plural autos) a motor-car.) automobile2) ((American automobile) a (usually privately-owned) motor vehicle on wheels for carrying people: What kind of car do you have?; `Did you go by car?') car* * *Au·to<-s, -s>[ˈauto]nt car\Auto fahren to drive [a car]; (als Mitfahrer) to drive [by car]mit dem \Auto fahren to go by car* * *das; Autos, Autos car; automobile (Amer.)Auto fahren — drive; (mitfahren) go in the car
* * *auto… im adj, Auto… im subst1. (eigen) auto(-)…, self-…* * *das; Autos, Autos car; automobile (Amer.)Auto fahren — drive; (mitfahren) go in the car
* * *-s n.auto n.automobile n.car n.motorcar n. -
20 Schwein
n; -(e)s, -e1. ZOOL. pig, bes. Am. auch hog; (Sau) sow; Fleisch: pork; Cordon Bleu etc. vom Schwein GASTR. pork cordon bleu etc.; wie ein Schwein bluten umg. bleed like a stuck pig; er isst / benimmt sich wie ein Schwein pej. he eats / behaves like a pig; ich sah aus wie ein Schwein umg. I looked like some filthy tramp2. umg., pej. (schmutziger Kerl) (filthy) pig; (Lump) swine, bastard Sl.; kein Schwein not a (blessed) soul; kein Schwein hat mir geholfen auch nobody lifted a finger to help me; das glaubt dir doch kein Schwein you don’t think anyone’s going to buy that, do you?; wahrscheinlich guckt wieder kein Schwein I don’t suppose a single person will watch; armes Schwein poor wretch ( oder bastard), Brit. Sl. auch poor sod; faules Schwein lazy bastard, foul swine* * *das Schweinpig; hog; swine; pork* * *[ʃvain]nt -s, -e1) pig, hog (US); (Fleisch) porksich wie die Schwéíne benehmen (inf) — to behave like pigs (inf)
bluten wie ein Schwéín (inf) — to bleed like a stuck pig
mit jdm (zusammen) Schwéíne gehütet haben (hum inf) — to be on familiar terms (with sb)
ich glaub, mein Schwéín pfeift! (dated sl) — blow me down! (dated inf), well kiss my ass! (US sl)
ein armes/faules Schwéín — a poor/lazy sod (Brit sl) or bastard (sl)
kein Schwéín — nobody, not one single person
3)no pl (inf: = Glück) Schwéín haben — to be lucky
Schwéín gehabt! — that's a stroke of luck
* * *das1) ((especially American) a pig.) hog2) (a kind of farm animal whose flesh is eaten as pork, ham and bacon: He keeps pigs.) pig3) (an offensive word for an unpleasant, greedy or dirty person: You pig!) pig4) ((plural swine) an old word for a pig.) swine5) ((plural swines) an offensive word for a person who behaves in a cruel or disgusting way towards others.) swine* * *<-s, -e>[ʃvain]nt1. ZOOL pig7.* * *das; Schwein[e]s, Schweine1) pig2) o. Pl. (Fleisch) pork3) (salopp abwertend) (gemeiner Mensch) swine; (Schmutzfink) dirty or mucky devil (coll.); mucky pig (coll.)4) (salopp): (Mensch)kein Schwein war da — there wasn't a bloody (Brit. sl.) or (coll.) damn soul there
5) (ugs.): (Glück)[großes] Schwein haben — have a [big] stroke of luck; (davonkommen) get away with it (coll.)
* * *Cordon Bleu etcwie ein Schwein bluten umg bleed like a stuck pig;er isst/benimmt sich wie ein Schwein pej he eats/behaves like a pig;ich sah aus wie ein Schwein umg I looked like some filthy trampkein Schwein not a (blessed) soul;kein Schwein hat mir geholfen auch nobody lifted a finger to help me;das glaubt dir doch kein Schwein you don’t think anyone’s going to buy that, do you?;wahrscheinlich guckt wieder kein Schwein I don’t suppose a single person will watch;faules Schwein lazy bastard, foul swine3.da hast du aber Schwein gehabt! talk about luck!* * *das; Schwein[e]s, Schweine1) pig2) o. Pl. (Fleisch) pork3) (salopp abwertend) (gemeiner Mensch) swine; (Schmutzfink) dirty or mucky devil (coll.); mucky pig (coll.)4) (salopp): (Mensch)kein Schwein war da — there wasn't a bloody (Brit. sl.) or (coll.) damn soul there
5) (ugs.): (Glück)[großes] Schwein haben — have a [big] stroke of luck; (davonkommen) get away with it (coll.)
* * *-e n.hog (US) n.pig n.razorback n.swine n.
См. также в других словарях:
Ochse guckt durchs Loch — Egg in the basket während der Zubereitung Egg in the basket („Ei im Korb“ oder auch „Ochse guckt durchs Loch“) ist ein US amerikanisches Frühstücksgericht, bei dem ein in der Mitte ausgestochener Toast mit Butter, Margarine oder Pflanzenöl in der … Deutsch Wikipedia
Einem geschenkten Gaul — guckt man nicht ins Maul. — См. Даровому коню в зубы не смотрят … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Wenn man vom Wolf spricht, guckt er über die Hecke. — См. Помяни волка, а волк из колка … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Gucken — 1. Guck in dein eygen häfelin. – Franck, II, 120a; Gruter, I, 46. Erkenne dich selbst. Lat.: Medice, cura te ipsum. (Gaal, 842.) Ung.: Nyútj magad kebelébe. (Gaal, 724.) 2. Guck vbern zaun, nachbaur, guck wider herüber. – Lehmann, 206, 29. 3.… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
gucken — untersuchen; besehen; beaugapfeln (umgangssprachlich); mustern; beobachten; betrachten; blicken; anschauen; ansehen; zugucken; beäugen ( … Universal-Lexikon
herausgucken — ◆ her|aus||gu|cken 〈V. intr.; hat〉 herausschauen, aus etwas gucken, hervorgucken, zu sehen sein ● bei dir guckt der Hemdzipfel (aus der Hose) heraus ◆ Die Buchstabenfolge her|aus... kann auch he|raus... getrennt werden. * * * he|r|aus|gu|cken… … Universal-Lexikon
Narr — (s. ⇨ Geck). 1. A Narr hot a schöne Welt. (Jüd. deutsch. Warschau.) Dem Dummen erscheint die Welt um so schöner, als er von manchen ihrer Uebel und Leiden nicht berührt wird. 2. A Narr hot lieb Süss. (Jüd. deutsch. Warschau.) Diese auch in… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Fleischer — Bei dir guckt der Fleischer raus: man sieht das nackte Fleisch durch das zerrissene Kleidungsstück, auch ›der Fleischer guckt durch n Leineweber‹; beides obersächsische Redensarten; vgl. schlesisch ›Es guckt der Fleescher durch a Wäber‹, noch… … Das Wörterbuch der Idiome
Ausgucken — (s. ⇨ Kiken). *1. Er guckt aus wie das Leben. – Tendlau, 554. *2. Er guckt aus, wie e Bar Mizwo Jüngelche (Jüd. deutsch.) – Tendlau, 558. So frisch und nett, so rein und fein, wie ein Knabe, der in die Gemeinde der Erwachsenen tritt. Bar mizwah… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
hervorgucken — her|vor||gu|cken 〈V. intr.; hat〉 von (dort) unten, drinnen nach (hier) oben, draußen gucken, hervorschauen, herausschauen ● aus dem Buch guckt ein Blatt Papier hervor; die ersten grünen Spitzen der Schneeglöckchen gucken schon aus der Erde… … Universal-Lexikon
Topfgucker — Tọpf|gu|cker 〈m. 3〉 1. jmd., der täglich neugierig in die Kochtöpfe guckt 2. 〈fig.〉 jmd., der sich neugierig um Haushalts , Küchen od. andere Angelegenheiten kümmert, die ihn nichts angehen * * * Tọpf|gu|cker, der (scherzh.): a) jmd., der… … Universal-Lexikon